N.26
Diciembre 1999
  Idiomas y exportación  
  Opinión  
  Opinión de Nuestros Lectores  
  Tras los pasos de...  
  Actualidad  
  ¿Sabía Usted?  
  Así nos ven  
  Argentina  
  Fiscalidad  
  Panorama Financiero  
  Usos y Costumbres  
  Oficinas Económicas y Comerciales  
  Cuaderno de Bitácora  
  Inversiones  
  Alimentación  
  Industriales  
  Consumo  
  Contratación  
 
  





     
  Idiomas y exportación  
Opinión  
  Opinión de Nuestros Lectores  
 OPINIÓN: ¿Qué importancia concede al conocimiento de
 idiomas a la hora de seleccionar su personal para comercio
 exterior?
 


Haga click en cada foto para ver las opiniones







   

 

Antoni Puntí

"Exigimos dominio de inglés"

Antoni Puntí,  presidente de Pioneer Electronics Ibérica  

Es ya política de nuestra empresa exigir el dominio del inglés en la selección de personal para casi todos los puestos de trabajo. De hecho, muchas de las reuniones celebradas dentro de nuestra empresa en Barcelona se llevan a cabo en este idioma. Por supuesto, si se trata de departamentos en contacto directo con Europa, todos los profesionales han de dominar, además de inglés, uno o dos idiomas adicionales.

 
 

Francisco de Lorenzo

"Lo mejor, hablar el idioma del comprador"

Francisco de Lorenzo,  consejero delegado de Patentes Talgo  

Si tenemos en cuenta que, en el pasado año, el 41% de nuestras ventas totales procedieron del exterior, y en 1999 más del 50%, queda claro la importancia que nuestra empresa da a los idiomas. Siguiendo el desarrollo de nuestra propia historia en el ámbito de las exportaciones, el primer idioma que utilizamos fue el inglés. Casi a continuación, hace diez años, comenzamos a necesitar profesionales que conocieran perfectamente el alemán. En los últimos cinco años, las necesidades se han extendido a otros idiomas, ya que si bien es cierto que cualquier negociación comercial se puede realizar en inglés, es mucho mejor hablar el propio idioma del comprador. Por este motivo, Talgo ha organizado una amplia red en el extranjero en base a oficinas comerciales ubicadas en cada país, incluyendo países emergentes de Europa central y Asia.

 
 

Hanspeter Klein

"Vendemos en el idioma del cliente"

Hanspeter Klein, consejero delegado de Jotsa.  

Para una empresa que trabaja en el ámbito mundial, es esencial que la gente sepa idiomas, especialmente si se dedica a desarrollar labores comerciales. La empresa que quiera vender servicios los debe vender en el idioma de su cliente. Nosotros al formar parte de una empresa multinacional trabajamos en muchos países del mundo y nos dirigimos a nuestros clientes en su idioma. Independientemente de ésto, el conocimiento de idiomas también es relevante en el contexto del trato interno, dado que las reuniones y comunicaciones entre las diversas empresas del grupo tienen que ser siempre fluidas y rápidas.

 
 

Xavier Ybargüengoitia

"Condición ineludible"

Xavier Ybargüengoitia, director general de Moët Hennessy  

La respuesta no puede ser más obvia. El conocimiento de idiomas es condición sine qua non. Todo nuestro personal de exportación domina como mínimo dos idiomas, además del nativo, siendo los más habituales el inglés, francés y castellano. Además, en nuestro caso, al ser una compañía extranjera, esta necesidad se extiende al resto de departamentos, pues toda la comunicación de grupo se realiza en francés y/o inglés. Pero, al margen de esta situación específica, el mundo de hoy es realmente transnacional y, por tanto, cualquier actividad profesional cualificada exigirá en el futuro el dominio de uno o dos idiomas además del nativo.

 
 

Álvaro Fuster-Fabra

"Son convenientes una o dos lenguas distintas a la materna"

Álvaro Fuster-Fabra, director de Exportación de Zardoya Otis  

El conocimiento de idiomas en nuestra empresa es imprescindible. A pesar de que con el idioma español podemos comunicarnos con cerca de 450 millones de personas en más de 21 países, ésto no basta, y más tratándose de una empresa multinacional y exportadora. Además como ciudadanos europeos, las nuevas generaciones están obligadas a hablar una o dos lenguas distintas a la lengua materna. En nuestro caso, el conocimiento de inglés es esencial para el contacto internacional y es conveniente un nivel aceptable de francés y/o alemán. Dependiendo de la facilidad de aprendizaje, también es muy recomendable aprender otras lenguas como el árabe, por hablarse en un área de gran expansión comercial presente y futura.

 
 

Carlos Ventós

"Incentivar económicamente el dominio de idiomas"

Carlos Ventós, director para Asia de Lucta  

Para nuestra empresa es de gran importancia el conocimiento de idiomas, tanto para el personal de comercio exterior como para el resto. Sabemos por experiencia, que el conocimiento de diversos idiomas, tanto por parte de los técnicos como para los comerciales, influye directamente en la fiabilidad y rapidez de expansión internacional. En Lucta, además de impartir cursos de idiomas se ofrece un plus de 140.000 pesetas anuales por cada idioma hablado además del nativo. En nuestra compañía incluso hay personal que está estudiando ruso y chino, idiomas que hasta hace poco tiempo eran considerados como los grandes desconocidos.

 
 

Giorgio Grillo

"Herramienta estratégica"

Giorgio Grillo, jefe de Marketing de Veka Ibérica  

El conocimiento de idiomas es una herramienta estratégica para realizar operaciones de comercio exterior, por lo que su importancia es vital. Hay que recordar que el cliente necesita proveerse de nuestro producto o servicio con el fin de satisfacer unas necesidades de la forma más simple posible, por lo que eliminar barreras idiomáticas permite allanar el camino y crear un clima de confianza imprescindible en toda relación comercial.
Hablar el idioma del cliente es signo de nuestro interés por su cultura, su persona y su forma de hacer negocios. En síntesis, es signo de que nuestro cliente es el eje en torno al cual trabajamos.

 
 

Jorge Hernansáez

"Francés e inglés con soltura"

Jorge Hernansáez, presidente y director general del Grupo Hevige  

Para nuestra organización el conocimiento de idiomas es de suma importancia. Ser distribuidores de marcas de lujo y, en algunos casos, exportadores obliga a los responsables de las diferentes marcas a dominar el francés o el inglés con la misma soltura que el castellano.