SERVICIOS
Exportar español  


El castellano es la lengua más popular en las escuelas de idiomas y en las clases nocturnas en el Reino Unido: “La presencia del español se percibe en la calle; en la terminología del fútbol, a la que hemos prestado vocablos como galáctico, es una realidad”, explica Juan Pedro Aparicio, director del Instituto Cervantes de Londres.

La mayoría lo estudia porque tiene algún contacto con España, un familiar o una propiedad.

Sin embargo, no todo el mérito se lo lleva el turismo. El interés por el español se ha trasladado al mundo de los negocios y del mercado laboral, ya que España ocupa el cuarto puesto en la lista de mercados de habla no inglesa más importantes para los pequeños negocios británicos: “¡Si hablas español, puedes comunicarte con casi 500 millones de personas en el mundo!”, anuncia la agencia Don Quijote, especializada en cursos de español como lengua extranjera.

Y otra pista más: la mayoría de los alumnos que estudian español en la Universidad Queen Mary de Londres lo combinan con estudios de negocios. El cine, la música y el consumo de productos culturales en general se van abriendo, aunque poco a poco, paso como motivaciones para aprender la lengua de Cervantes.

Esta oleada se ve reflejada también en los colegios, a pesar de que el estudio de la lengua extranjera, que hasta ahora era obligatoria en toda la secundaria, ha dejado de serlo en la enseñanza de los 14 a los 16 años.

El Gobierno británico se ha propuesto que para el año 2010 todos los centros de primaria ofrezcan la posibilidad de estudiar una lengua de la UE, lo que puede ser una buena oportunidad para el español. Hasta ahora, tan sólo entre el 3 y el 5% de los colegios de primaria imparte lengua extranjera, asignatura a la que dedican unos 20 minutos lectivos a la semana.

Competencia con las editoriales británicas
Las editoriales españolas que publican métodos de español compiten muy de cerca con las casas inglesas. Desde Grant and Cutler, la mayor librería especializada en idiomas en Inglaterra, Susan Ortiz, directora del departamento de español, apunta que “los métodos españoles se venden mejor para la enseñanza de adultos y las clases nocturnas; sin embargo, para los colegios y la enseñanza reglada se venden más los métodos ingleses”.

José Antonio del Tejo, consejero de educación de la Embajada de España en Londres, apunta que “es muy importante que las editoriales desarrollen los contenidos que utilizan los paneles examinadores si quieren que sus libros se utilicen en los colegios británicos”.

Una buena oportunidad para dar a conocer los métodos españoles es la feria The Language Show de Londres.

A esto hay que añadirle que muchos profesores de lengua extranjera, sobre todo de primaria, tienen poco conocimiento del idioma que están enseñando, a veces porque han sido reciclados de otras lenguas. “La mayoría de los maestros necesita libros con instrucciones para el profesor en inglés, por lo que la mayor parte del mercado se lo llevan las editoriales británicas”, explica Carlos Barroso, coordinador del departamento de libros de español de la empresa editorial Edelsa, perteneciente al Grupo Didascalia S.A.

En la enseñanza universitaria, en cambio, los métodos españoles gozan, en general, de una buena reputación por parte de los profesores: “Los libros de editoriales españolas son excelentes. El único problema que hemos encontrado es que, cuando pedimos los libros, tardan mucho en llegar”, explica Rocío Baines, coordinadora de lengua en la sección de español de la Universidad de Cardiff.

Voula Zarra, del departamento de español de Waterstones, una de las cadenas de librerías más importantes del Reino Unido, apunta que la lentitud de la distribución en su empresa se debe al sistema con el que trabajan. “Nosotros no tenemos cuentas con cada una de las editoriales, sino que trabajamos con el Centro de Exportación de Libros Españoles (CELESA). El sistema nos simplifica el trabajo, pero siempre el uso de un intermediario ralentiza la entrega”.

CELESA, que cuenta con 174 clientes en el Reino Unido, distribuye libros a mayoristas y librerías especializadas en lenguas extranjeras. Su gerente, Juan de Sarriá, afirma que los pedidos suelen tardar unos 15 días ya que ellos no guardan ningún material en stock.

El audiovisual, clave
“En la escuela reglada, existe una dictadura del método comunicativo con exclusión de cualquier otro. Ahora se está volviendo un poco a la gramática, pero de una forma intuitiva y con un rechazo absoluto a la metodología tradicional”, explica Salvador Estébanez, ex director del Instituto Cervantes en Londres.

Así, el material audiovisual es imprescindible, sobre todo para los niveles más bajos. En primaria, el uso de cuentos, canciones y juegos adaptados a edades tempranas es esencial: “Muchos de los materiales que ofrecen las editoriales españolas son muy complicados, con mucho vocabulario desconocido para los alumnos de primaria. Por lo general no es fácil encontrar materiales sencillos”, apunta Vicki Hurn, profesora de primaria en la escuela de primaria Preston Park.

En niveles más avanzados, como la universidad, la escasez de materiales se observa, sobre todo, en las herramientas para el aprendizaje del español con ayuda del ordenador, que no son fáciles de encontrar.

La escasa variedad de lecturas graduadas y novelas adaptadas accesibles a los profesores también es motivo de queja.

Otro de los campos en los que habría posibilidad de expansión en el mercado británico es el de los audiolibros o libros leídos, muy populares en el Reino Unido.

Español en España
El negocio de la enseñanza del idioma no se limita a la venta de libros. Cada vez son más las escuelas y los agentes de idiomas que han sabido aprovechar el tirón del español.

“Nosotros comenzamos ofreciendo cursos de idiomas en las principales ciudades españolas como Madrid, Barcelona y Sevilla. Sin embargo, con el paso del tiempo, el español ha crecido en popularidad, tanto para los viajes de negocios como para los de placer”, comenta Sarah Spencer desde Cactus Language, una empresa intermediaria que envía a alumnos británicos a estudiar español a escuelas de España o de Iberoamérica.

Los cursos que las escuelas de español ofrecen han evolucionado mucho. Tal y como explica David Stratten de la agencia Don Quijote: “Ofrecemos cursos de español combinado con otra clase de actividades como catas de vinos, cocina, flamenco o buceo”.

Durante el año 2003, unos 175.000 estudiantes extranjeros visitaron nuestro país para hacer un curso de español. Un 7% de ellos era británico. Este mercado tiene aún mucho margen de expansión, o al menos así opinan desde Eduespaña. Esta organización sin ánimo de lucro, que cuenta con el apoyo del ICEX y se dedica a la promoción de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y de la educación en español, pretende ampliar las fronteras del negocio de la lengua y promocionar todo el sistema educativo español, no sólo los cursos de ELE.

“El negocio del español tiene un valor en sí mismo, pero también para el resto del sistema productivo español y, sobre todo, para crear imagen país”, opina Óscar Berdugo, presidente de Eduespaña.

Otro de los canales que aporta gran cantidad de alumnos extranjeros a las universidades españolas es el programa europeo de becas Erasmus, así como el hecho de que la mayoría de los alumnos que estudian filología española en el Reino Unido debe residir durante un año en España o en otro país en el que se hable español.

Las universidades recomiendan a sus alumnos escuelas de idiomas que son de su confianza. Por ahora, la Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España (Ofecomes) en Londres ha organizado dos misiones inversas con profesores y agentes de idiomas, una en colaboración con Eduespaña y la otra con la Cámara de Comercio de Valladolid. Los invitados tuvieron la oportunidad de visitar escuelas de idiomas y de conocer los métodos de enseñanza y la calidad de los cursos.

Las ferias también son un fantástico escaparate para que las escuelas de idiomas se den a conocer y hagan contactos con agentes en el Reino Unido. Jorge Postigo, jefe del departamento de Productos Industriales y Servicios de la Ofecomes en Londres, explica que “la feria más importante del sector en el Reino Unido es la International Languages and Education UK Fair, que antes se conocía como ARELS, en la que la asociación Eduespaña ha organizado, como viene haciendo desde hace unos años, una participación agrupada con apoyo del ICEX. Este mismo mes de octubre, una misión inversa coordinada por el departamento ha llevado a libreros británicos especializados en idiomas a visitar la Feria Internacional del Libro (Liber) en Madrid”.

Documentación
Comercio Exterior del Libro
Federación Española de Cámaras del Libro

Ferias
INTERNATIONAL LANGUAGES AND EDUCATION UK FAIR
Feria para profesionales del sector de cursos y viajes de idiomas
Organizador: English UK
Lugar: Brighton Metropole Hotel, Brighton
Fecha:
agosto de 2006
Tel.: 00 442 078 029 200
Fax: 00 442 078 029 201
e-mail: fair@englishuk.com

THE LANGUAGES SHOW
Feria para profesionales del sector de los idiomas
Organizador: Value Added Events Ltd.
Lugar: Olympia, Londres
Fecha:
del 4 al 6 de noviembre de 2005
Tel.: 00 442 077 369 955
Fax: 00 442 077 361 345
e-mail: info@thelanguageshow.co.uk